TRANSLATION POSTS

4 Translation Challenges in Multilingual Research

At a recent meeting held at Goldsmiths in London on Translation and Interpretation work in Multilingual Business Communities, I was given the opportunity to contribute my analysis about the role that language and translation can play in multilingual research projects....

read more

“What is the role of humans?”, asks TEF2016

Technological change is turning the world of translation upside down. Client expectations are changing, which leads to the emergence of new job profiles and tasks. What is in store for translation in a multilingual, communication-oriented world? Visions and tools were...

read more

Translating contemporary German poetry: Matthias Politycki

Is it possible to translate a funny German poem into English? Is it possible to express grief and loneliness with the same degree of subtlety in several languages? Does it help to talk to the author when translating a poem? These were some of the questions addressed...

read more

Translatability

Poetry is translatable. Without translatability, we would know very little about the Odyssey and the Commedia, about Petrarch’s love and Rimbaud’s suffering. Many would be oblivious to Faust’s striving and Cavafy’s longing. Our trees would not remind us of the myths...

read more

Translating Dick Davis

A dream. A nightmare. In Limbo where dead poets “set the world to rights” a translator meets a crowd of people – or shades, if you will. Trying to start a conversation with one of them, he is immediately recognized as the one who “ruined my best poem.” The dead poet...

read more

Ernst Jünger Translation: Fate or Freedom?

Three events were held at the University of Bristol with the interlinking aims of celebrating translation, remembering Ernst Jünger, and honouring the winners of a recent Ernst Jünger Translation Competition. Thomas Friese presented some of the challenges any...

read more

Gegen Genie und Wahnsinn

Dichter -- sind das die verträumten Gequälten, die für ihre Kunst leiden und immer nah am Wahnsinn entlangschlittern? Das Vorurteil hält sich hartnäckig, und viele Schreibende tun ihr Möglichstes, um es zu pflegen. Aber den Wahnsinn anzuhimmeln ist selbst Wahnsinn,...

read more